• г. Москва м. Первомайская, Измайловский бульвар, дом 32/23 корпус 1

сегодня, 14 июня, мы поздравляем С днём рождения Анну Анатольевну комарову!!!

С днём рождения, Анна Анатольевна!!! 

Поздравляем нашу дорогую, горячо любимую, замечательную Анну Анатольевну Комарову, директора нашего Центра, с днём рождения!!! 

 Спасибо, что Вы - со всеми нами заодно, - искренне преданы жестовому языку, делу его изучения, покорения им сердец во всём мире!!! 

Отваги и удачи на Вашем нелегком пути!!! 

Читать дальше

Лекция Анны Комаровой «Обойдемся без Google Translate: история и проблематика международных жестов»

13 мая 2019, 19:00–21:00 Лекторий Музея «Гараж» 

 Этой весной Музей «Гараж» расширил линейку аксессуаров, которые знакомят посетителей с культурой сообщества глухих и жестовым языком, и выпустил серию одежды с надписями на международном дактиле. К запуску приурочена лекция Анны Комаровой, исследователя и практика жестовых языков, которая будет посвящена теории международных жестов, а также методам овладения международными жестами. Музей «Гараж» продолжает работу по популяризации культуры сообщества глухих и знакомству с жестовыми языками. Анна Комарова расскажет о языке международного общения глухих, затронет вопросы о роли естественных жестовых языков в межнациональном общении. Кроме того, Анна Комарова пояснит такое явление, как «жестуно», — попытку унифицировать жестовую коммуникацию глухих во всем в мире. Лектор разберет по этапам переход от «жестуно» к IS (International Sign) — современной системе международного жестового общения глухих. 

 О ЛЕКТОРЕ Анна Комарова — лингвист, переводчик жестового языка, исследователь, доцент кафедры стилистики английской речи МГЛУ, директор Центра образования глухих и жестового языка им. Г. Л. Зайцевой. ПОСЕЩЕНИЕ Вход свободный по предварительной регистрации. 

 Регистрация здесь: https://garagemca.timepad.ru/event/969235/ 

Лекция доступна глухим и слабослышащим посетителям. Лекция будет сопровождаться синхронным переводом на русский язык для слышащих посетителей. 

 Подробности на страничке мероприятия и объявления https://vk.com/topic-18335384_25685344?offset=880 

Читать дальше

Инклюзивный Клуб Психологии


Клуб Психологии - это совместный проект Центра образования глухих и жестового языка имени Г. Л. Зайцевой и М.И. Ясина, доцента кафедры психологии Российского экономического университета им. Г.В. Плеханова. 

Клуб задуман как инклюзивная площадка, где и глухие и слышащие могли бы заниматься общим делом.Первое заседание клуба прошло 14 декабря, тема первой встречи была – «Эмоции и позитивное мышление». 

 Что там было? 

 Встреча включала небольшую лекцию о психологических теориях эмоций, их эволюционном возникновении и смысле, о том, как они возникают и зачем нужны, как ими управлять. Затем было практическое занятие – психологический тренинг по работе с позитивными и отрицательными эмоциями. После - вопросы, беседа, обсуждение… 

Проводил занятие доцент кафедры психологии М.И. Ясин. 

Перевод на жестовый язык осуществился переводчиком Н.М. Тимофеевой. 

 На встрече мы решили проводить Клуб ежемесячно, о чем будем делать объявления в наших социальных сетях – группах VK и FB

 Ждем Вас!

Читать дальше

Выпущен Видеокурс для самостоятельного изучения Жестового языка родителями глухих детей

Видеокурс для самостоятельного изучения родителями глухих детей в возрасте от 0 до 3 лет основ общения на русском жестовом языке 

ВВОДНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 

Русский жестовый язык – точно такой же полноценный, развитый язык как русский, английский, китайский, только это язык визуальный, вся информация воспринимается зрительно. Именно поэтому глухие и слабослышащие называют жестовый язык «своим» языком, а для глухих детей глухих родителей – это родной язык. Исследования детских психологов последних лет доказывают, что глухие дети глухих родителей по многим показателям опережают своих сверстников, а общение на жестовом языке помогает преодолеть коммуникационные барьеры, раскрепоститься, выразить свои желания и эмоции и маленьким слышащим детям. К сожалению, некоторые специальные педагоги и врачи верят во вредный миф, что использование жестов мешает развитию словесной речи ребенка. Не существует ни одной научной работы, которая бы это подтверждала. Напротив, жестовый язык – бесценное средство общения и взаимопонимания, стимулирующее когнитивное, социальное и эмоциональное развитие маленького ребенка: глухого, слабослышащего, с кохлеарным имплантом и даже слышащего. 

 СПОСОБЫ ПРИВЛЕЧЕНИЯ ВНИМАНИЯ

 Самое главное правило общения с любым ребенком с нарушением слуха – это зрительный контакт с глухим ребенком. Использовать указания как способ привлечения внимания. Указание – это составляющий компонент жестового языка. Соблюдать визуальное пространство, не занимать доминирующую позицию. Правильно предупреждать о звуковых сигналах или о том, почему маме/папе нужно уйти, «пропасть» из зрительного пространства ребенка. 

 ПРИМЕЧАНИЕ 

 Распределение жестов по урокам весьма условно, потому что все зависит от конкретной семьи и конкретного ребенка: что важно и значимо для его развития именно сейчас, что и кто его окружает, что вызывает его интерес. 

ВИДЕОКУРС МОЖНО УВИДЕТЬ

На сайте курса здесь

Альбом видеокурса в ВК здесь

В сокром времени он появится на нашем Ю-туб канале Подписывайтесь!

РЕКОМЕНДОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА 

Базоев В.З., Паленный В.А. «Человек из мира тишины» – М., 2002. 

Билингвизм. Роль жестового языка в языковом и когнитивном развитии детей с нарушенным слухом. / Сборник статей под ред. А.Маллабиу, З.Бойцовой. – Санкт-Петербург, 2017. Давиденко Т.П., Комарова А.А. Краткий очерк по лингвистике русского жестового языка // сборник «Современные аспекты жестового языка», – М., 2006.
Зайцева Г.Л. Жестовая речь. Дактилология. Учеб.для студ.высш.учеб.заведений. – М.: ВЛАДОС, 2000. Зайцева Г.Л. Жест и слово: научные и методические статьи. – М., 2006.
Комарова А.А., Паленный В.А. За жестовый язык! – М., 2014. Крайнин В.А., Крайнина З.М. Человек не слышит. – М.: Знание. – 1984.
Образование и жестовый язык / Сост. Комарова А.А. –М., 2017. Русский жестовый язык (базовый курс) / методическое пособие под ред. Комаровой А.А., М., 2013.
Сакс О. Зримые голоса. – М.: АСТ, 2013. Словарь русского жестового языка. – МГО ВОГ, М., 2009
Современные аспекты жестового языка // Сборник статей. Сост. Комарова А.А. – М., 2006 

ВИДЕОМАТЕРИАЛЫ 

 “Любимые сказки – глухому малышу” М., 1996
Словарь лексики русского жестового языка. ЦОГиЖЯ, М., 2006
Видеокурс РЖЯ часть 1-2, ЦОГиЖЯ, М., 2004
Видеокурс РЖЯ для родителей маленьких глухих детей. ЦОГиЖЯ, М., 2006
«Давайте познакомимся», ЦП ВОГ, ЦОГиЖЯ, М., 2016 

 ИНТЕРНЕТ РЕСУРСЫ 

 Центр образования глухих и жестового языка им Г.Л.Зайцевой        www.deafsign.ulcraft.com      ВК    http://vk.com/deafsign

 Всероссийское общество глухих http://voginfo.ru 

 Информационный портал глухих www.deafnet.ru 

 МГО ВОГ www.deafmos.ru Словарь РЖЯ www.spreadthesign.com 

 Центр развития и поддержки глухих и слабослышащих детей и их родителей "Я понимаю" https://www.facebook.com/iudeaf 

 НАД КУРСОМ РАБОТАЛИ 

 РЕЖИССЕР Викторов Лев Юрьевич 

 ОПЕРАТОРЫ Парфенов Роман Владимирович Викторов Лев Юрьевич 

 СЦЕНАРИСТ Комарова Анна Анатольевна 

 КОНСУЛЬТАНТЫ Комарова Анна Анатольевна Давиденко Татьяна Пантелеевна Томсон Виктория Александровна 

 ГРАФИКА Тищенко Геннадий Иванович

 МОНТАЖ Викторов Лев Юрьевич

 ДИКТОР Ванина Анна 

 АДМИНИСТРАТОР Горбачевская Валентина Васильевна 

 В съемках принимали участие Шихова Антонина Леонидовна Семенова Дарья Сергеевна Макарова Ирина Викторовна Корякин Александр Валентинович Романцова Татьяна Александровна А ТАКЖЕ Лева, Мия, Оливия, Ярина и Дилан http://zhit-vmeste.ru/course/ 

Читать дальше

Новости из Узбекистана

В 2000-2008 гг. у нашего Центра были хорошо налаженные контакты с глухими Узбекистана. В рамках российско-финского проекта проходили семинары и тренинги для глухих лидеров, преподавателей и переводчиков ЖЯ, по разработке учебных материалов по ЖЯ. Но вот, уже около 10 лет, не было никакого общения. Очень приятно, что на этой неделе состоялась встреча со специалистами Центра молодежи и детей с ограниченными возможностями, который не так давно был открыт при Союзе молодежи Узбекистана.

 У сотрудников Центра планов громадье: добиваться официального статуса жестового языка, внесение профессии переводчика ЖЯ в реестр профессий, подготовка переводчиков ЖЯ, создание диспетчерской службы и т.д. Трудно сказать, что из всех проблем наиболее актуально, но квалифицированных переводчиков катастрофически не хватает. Много проблем и в школах, где почти нет глухих учителей, а использование жестового языка не приветствуется. Есть школы таджикские, есть русские, есть смешанные. Интересно, что еще в начале 2000-х по просьбе Общества глухих Узбекистана ВФГ поддерживала сохранение дактилологии на основе кириллицы (как в России). Сейчас во многих школах используется международная дактилология, русская дактилология сохранилась в школах глухих Ташкента. Кстати, такое насильственное вмешательство в язык может привезти к весьма радикальным последствиям. 

 Положительные сдвиги тем не менее очевидны, например, роскошный ремонт и возвращение к жизни Центрального дома культуры глухих. Вообще, молодежь настроена очень оптимистично и готова к серьезным переменам. Благодаря Русской Гуманитарной Миссии они также побывали в Фонде Со-единение и в Сергиевопосадском доме для слепоглухих. 

Анна Комарова 

Читать дальше
Загрузить еще